Словарь санскрита

Русско-санскритский словарь / русско-санскритский словарь.
Около 30 тысяч слов санскрита.

तद्

तद् I /tad/ pron.
1) Nm., Acc. sg. n. от II ;
2) (—о) заменяет местоим. 3 sg. ;
[drone1]तद् . . .[/drone1] ~ тот... другой



Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
---

 तद् [ tad ] [ tád ] (nom. and acc. sg. n. of and base in comp. for 2. [ ] from which latter all the cases of this pron. are formed except nom. sg. m. [ sás ] or [ ] & f. [ sā́ ] ; instr. pl. [ taí s ] Lit. AV. ; Ved. [ tébhis ] Lit. RV. Lit. AV. ) m. he f. she n. it , that , this (often correlative of [ ] generally standing in the preceding clause e.g. [ yasya buddhiḥ sa balavān ] , " of whom there is intellect he is strong " ; sometimes , for the sake of emphasis , connected with the 1st and 2nd personal pronouns , with other demonstratives and with relatives e.g. [ so 'ham ] , " I that very person , I myself " ( [ tasya ] = [ mama ] Lit. Nal. xv , 10 ) ; [ tāv imau ] , " those very two " ; [ tad etad ākhyānam ] , " that very tale " Lit. AitBr. vii , 18 ; [ yat tat kāraṇam ] , " that very reason which " Lit. Mn. i , 11 ; [ yā sā śrī ] , " that very fortune which " Lit. MBh. vii , 427) Lit. RV.

  [ tad ] ( [ tad ] ) n. this world ( cf. [ idam ] ) Lit. R. vi , 102 , 25

  = Brahma see [ tat-tva ]

  ( [ tád ] ) ind. there , in that place , thither , to that spot ( correlative of [ yátra ] or [ yátas ] ) Lit. AV. Lit. AitBr. ii , 11 Lit. ŚBr. i , x , xiv Lit. ChUp.

  ind. then , at that time , in that case (correlative of [ yadā́ ] , [ yád ] Lit. AV. ; of [ yátra ] Lit. ŚBr. xiv ; of [ yadi ] Lit. Nal. Lit. Bhag. ; of [ ced ] Lit. Śak. ) Lit. RV. iv , 28 , 1 Lit. AV.

  thus , in this manner , with regard to that , Lit. ix , xiii Lit. ŚBr. Lit. AitBr.

  ( [ tad etau ślokau bhavataḥ ] , " with reference to that there are these two verses " ) Lit. PraśnUp.

  on that account , for that reason , therefore , consequently (sometimes correlative of [ yatas ] , [ yad ] , [ yena ] , " because " Lit. Daś. Lit. Pañcat. Lit. Kathās. ) Lit. Mn. ix , 41 Lit. MBh.

  now (clause-connecting particle) Lit. AV. xv Lit. ŚBr. Lit. AitBr.

  so also , equally , and Lit. AV. xi , xv

  [ tad tad ] this and that , various , different (e.g. [ taṃ taṃ deśaṃ jagāma ] , " he went to this and that place " ; [ tāsu tāsu yoniṣu ] , " in different or various birth-places " Lit. Mn. xii , 74)

  [ tad tad ] respective Lit. BṛNārP. xiii , 88

  [ tenaiva tenaiva pathā ] , on quite the same path Lit. R. iii , 50 , 28

  [ yad tad ] whosoever , whichsoever , any , every (also with [] Lit. Mn. xii , 68 ( [ yad vā tad vā ] , " this or that , any " ) Lit. Hariv. 5940 Lit. Dhūrtas. Lit. Śak. Sch. ; often both pronouns repeated or the interrogative pron. with [ cid ] added after the relative e.g. [ yad-yat para-vaśaṃ karma tat-tad varjayet ] , " whatever action depends on another , that he should avoid " Lit. Mn. iv , 159 ; [ yat kiṃ-cid-tad ] , " whatever-that " Lit. Mn.)

  [ tan na ] see s.v. [ ced ]

  [ tad ] ind. [ api ] " even then " , nevertheless , notwithstanding Lit. Śak. (v.l.) Lit. Bhartṛ. Lit. Prab. Lit. Siṃhâs.

  [ tad ] (ind.) [ yathā ] " in such a manner as follows " , namely , viz. Lit. Buddh. ( cf. Pāli ; [ sá yáthā- ] Lit. ŚBr.) Lit. Jain. ( in Prākṛit (taM@jahA) ; cf. [ sejjahā ] ) Lit. Pat. Lit. Śak.

  ( ( cf. 1 , 2 , 3 ; Goth. (sa) , (so) , (that-a) ; Lat. ( (is-) te) , ( (is-) ta) , ( (is-) tud) , (tam) , (tum) , (tunc) . ) )


---





смотрите так же: шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,